英语赵老师

作者:梅奥医学翻译 | 关注:2023-05-12 14:37:38 | 关注:

个人优势精通中、英、韩三国语言(口头和书面),优秀的医药学专业背景,出色的逻辑思维能力,善于与人沟通。
简历关键词英文口译口语 医学编辑 翻译 药理学 摘要 治疗领域 会议记录 糖尿病 丙肝 乙肝
学位:医学硕士      专业:药理学
语言能力 精通中、英、韩三国语言,曾在世界500强制药、保险和电子半导体企业担任过会议和现场英-韩-中文口译,并受到较高的评价和奖赏。
教育背景
2006/9-2009/7 上海第二军医大学 医学硕士
2002/9-2006/6 烟台大学药学院 医学学士
工作经历
2010/2-至今 明迪特(上海)市场策划咨询有限公司           医学编辑(含翻译)      上海
 
  • 负责过去近一年默沙东制药公司Univadis (医纬达)网站的医学新闻服务。
    • 负责每天鉴别国外高影响因子杂志中二十四个不同治疗领域的10篇英文研究文章,
通过翻译、写作和编辑为国内各类医疗专业人士提供及时有价值的中文医学新闻。
  • 负责每天筛选国内知名医学数据库、官方发布的权威信息中二十四个不同治疗领域的10篇高质量研究文章,有效地编辑呈现医学新闻。
  • 负责中英文双语撰写百时美施贵宝制药公司《2010韩国釜山中国糖尿病专家咨询会》
的会议记录,并得到客户满意和认可。
  • 负责英文撰写罗氏制药公司的中文研究文章《聚乙二醇干扰素α-2a个体化抗病毒
治疗慢性丙型肝炎的疗效》的摘要,并得到客户满意和认可。
  • 负责准备百时美施贵宝公司2010慢乙肝耐药高峰论坛的中英文会议材料,并得到客户满意和认可。
  • 负责校对百时美施贵宝公司英文研究文章《Chronic hepatitis C prevalence and
treatment landscape in China》,并得到客户满意和认可。
  • 负责记录拜耳制药公司2010年市场策略、学术思路及主要活动会议的执行摘要,并得到客户满意和认可。
  • 参加赛诺菲制药公司《2010年HTA 专家咨询委员会》,为现场来自美国、法国、
日本、韩国、港台以及上海、北京的知名专家和公司若干相关部门人员提供专业支持,并得到客户满意和认可。
  • 与本公司国外同事一起参加罗氏Herceptin项目、百时美施贵宝慢乙肝专家面谈、
赛诺菲出版项目的业务洽谈会议,为公司相关人员和专家提供现场英文口译,
保证各方合作事务的畅通性和高效率。
  • 负责中英文撰写辉瑞制药公司WCC卫星会议专家简历和邀请信,并得到客户满意和认可。
  • 参与公司其他项目的翻译、编辑和校对工作。
2009/10-2009/12 金盛保险有限公司(法国AXA)               私人理财经理       上海
 
  • 为上海的外籍人士(美国,澳大利亚,法国,韩国)提供全球医疗保险服务。
2003/7-2003/8 美国德州仪器(TI)                     英-韩-中文兼职口译       上海
 
  • 作为TI公司全球项目的谈判助手,负责来自美国,日本,韩国,新加坡的工作人员与当地人员之间的项目谈判和会议时的英-韩-中文口译工作,确保了多方谈判顺利完成。
  • 奖赏:公司为了表彰我的优良表现,
  • 给予了我与共事过的外国工作人员一同在上海、南京、苏州、扬州、无锡等地观光旅游机会。
  • 特地向我所在的大学寄送了表扬信。
中国科技论文统计源期刊发表文章
2009/6          研究论文《5-HT4受体激动剂促进胃肠蠕动药理作用》        上海
2009/6          综述《银屑病的动物模型》                                上海
IT技能 熟悉MS Office 软件,SAS、SPSS统计软件
奖学金
2006/9 美国CICC-KASF奖学金1000美元
2002/9-2005/7 韩国草原奖学金
2000/10 美国世界文化交流院奖学金
1999/9 加拿大高东澈、梁三五教授奖学金
语言证书 大学英语六级证书、大学英语六级-口语证书
 


英语赵老师部分作品