2019全球化与本地化论坛暨中国翻译协会本地化服
日期:2020-01-03 11:42:37 | 点击:
王刚毅在总结发言中向委员会成立十周年表示祝贺,提出在新形势下,委员会应积极服务“一带一路”建设,加强与“走出去”企业进行合作对接,为其提供本土化服务和培训,其次要致力于本地化行业智囊建设,第三应加强委员会自身发展,尤其要开展产品系列化和品牌化建设。陈圣权在开幕致辞中回顾了委员会十年发展历程,指出委员会的发展顺应时代要求,团结了行业力量、搭建了交流平台、推动了行业进步。王波处长积极评价中国翻译协会在我国语言服务行业中所扮演的角色和发挥的作用,指出服贸司正在研究制定相关政策,进一步重视和支持语言服务产业的发展。
本次全球化与本地化论坛以“企业内容运营和本地化人才培养”为主题,四达时代传媒事业部常务副总孟力、SDL首席市场分析师陈稳、北京第二外国语学院高级工程师魏子杭做大会发言。来自中央民族大学、北京语言大学、东南大学、广东外语外贸大学和深圳云译、译马网等机构的专家代表参加研讨。北京文化贸易语言服务基地总经理毛隽做议题总结发言。
十周年座谈会以“回顾过去 展望未来 开启第二个十年新征程”为主题,委员会副主任崔启亮、蔺熠,如文思(RWS)中国公司CEO王华伟、阿里巴巴语言服务事业部高级专家李洁、福建译国译民翻译服务有限公司董事长林世宋做专题发言。
论坛期间,还发布了《本地化系列网络课程》和《技术文档机器翻译译后编辑入门手册》。
本次活动是2019中国翻译协会年会的专题论坛之一。新中国翻译事业70年论坛暨中国翻译协会年会于2019年11月9日至10日在北京世纪金源大饭店举行。大会以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,旨在总结新中国70年来我国语言服务和翻译事业取得的辉煌成就,推动翻译与语言行业守正创新,提高服务国家发展大局与国际传播能力建设的能力,搭建中外语言服务合作与交流平台。

图1:中国译协常务副会长兼秘书长、本地化服务委员会主任王刚毅做总结发言

图2:中国译协副会长、本地化服务委员会副主任、华为公司机器翻译主管陈圣权先生做开幕致辞

图3:商务部服贸司文化贸易处处长王波先生做大会发言

图4:《本地化系列网络课程》发布

图5:《技术文档机器翻译译后编辑入门手册》发布
MaYo梅奥医学翻译公司是专业的医学翻译解决方案供应商,提供专业的医学翻译,医药翻译,医疗翻译,医疗器械翻译和医学论文润色发表服务,语种涵盖英语翻译,日语翻译,韩语翻译,德语翻译,法语翻译,服务地域覆盖北京,上海,广州,深圳,天津,苏州,郑州,济南,青岛等全国城市和海外。无论遇到任何医学翻译问题,我们随时为您提供服务。