工程标书翻译-工程翻译涉及的领域广,专业性强。在建筑业不仅涉及专业术语笔译的翻译,还涉及同声传译和同声传译。这种翻译方法使译者能够在不打断...
科研报告翻译涉及到正文的前言是写科研成果名称,以及任务的来源等,包括摘要研究,要求翻译水平高,数据准确。科研报告中的最后一段通常是结论部...
临时翻译法语-由于国际交流日益频繁,法中经贸关系日益密切,对中翻法或法翻中的要求也越来越高。法语是一种非常严格的语言。要想提供文献翻译服务...
药学资料翻译的内容很杂,涉及的面很广,比如生产工艺、药物分析这类常规的CMC文件(CMC指化学、生产与控制,是药学资料翻译工作中常规的一类文件)...
公司网站翻译-全球经济一体化进程不可逆转。如今,越来越多的公司在全球范围内拓展其产品和服务。公司网站是对外商务信息交流的重要桥梁。以往许多...
财务年报翻译中的内容基本由财务专业词汇构成。财务专业在全球内的发展是开放式的,各国可以互相交流与沟通。大多数专业词汇在世界上已经统一,自...
合同日语翻译-在中日经济交流日益频繁的情况下,出现了各种合同和协议。合同文件主要包括合同,协议,意向书等。各当事方的权利和义务在法律上对其...
民航翻译公司-我们所常见的普通词汇在民航的文本中常常被赋予新的专业性含义,这就要求译者在翻译时要严格,避免凭经验和主观判断。词汇翻译作为语...
程序文件翻译公司-对于程序文件翻译,译员的双语能力是最基本的技能。熟悉所翻译的各种专业领域的知识,包括各种硬件设备、会议的程序、双方的立场...